我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:盛通彩票 > 多义文法 >

英汉机器翻译系统中介词多义的处理方法

归档日期:05-14       文本归类:多义文法      文章编辑:爱尚语录

  在英汉机器翻译中,英语介词多义的处理是最难解决的问题之一。尽管国内外一些机器翻译专家在这方面已做了许多工作,并获得一些成果,但远未能彻底解决这一问题。在对英语介词的多义现象进行分类的基础上,以介词“in”为例对其多义现象进行了详细的分析研究。在研制“智能型英汉机器翻译系统”中,采取在词典和规则中加入介词的语义属性和上下文相关函数等措施,比较好地解决了介词多义的问题。从而,使“智能型英汉机器翻译系统”的译准率大大提高。

  周洪,陈强;基于SC文法的英汉机译中消歧处理的研究[J];北京联合大学学报;1997年03期

  周洪,陈强;基于SC文法的英汉机译中消歧处理的研究[J];北京联合大学学报;1997年03期

  陈强,周洪;英汉机器翻译系统中介词多义的处理方法[J];北京联合大学学报;1998年S1期

  曹罗生;Internet浏览翻译系统数字与数词表达形式的识别技术[J];佛山科学技术学院学报(自然科学版);2004年03期

  王平;;英语介词省略初探[J];中小学外语教学(中学篇);2008年01期

  张菊芬;试议英语语言形义关系的不对等现象[J];湖州师专学报;1998年03期

  童蓉,黄河燕,陈肇雄,宋继平;网络翻译系统中的格式信息流处理方法研究[J];计算机研究与发展;2000年10期

  张秉权,刘正东,黄河燕;机器翻译中数字和数词相关表达形式的词法分析技术[J];计算机工程与应用;2002年18期

  李玉鉴,钟义信;基于通用模板匹配替换方法的英汉翻译系统[J];计算机工程与应用;2002年24期

  晋薇,夏云庆,王建德;交互式机译系统IHSMTS的多策略翻译引擎[J];计算机工程;2002年07期

  李玉鉴;基于索引模板匹配替换通用算法的机器翻译[J];计算机应用研究;2004年05期

  黄河燕;陈肇雄;黄静;;基于多知识分析的汉盲转换算法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年

  宋继平;面向机器翻译的双语信息处理系统的设计与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1999年

  杨勇;基于语义网络的智能教学系统开发环境[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1998年

  宋今;面向网络实时翻译的双语信息管理系统BLIMS设计[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1998年

  宗成庆;音字转换与句子规范化处理研究[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1998年

  章森;基于SC文法的文语转换系统的研究[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1998年

  夏云庆;IHSMTS系统中启发式类比翻译处理机制(HATM)的设计与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);2001年

  王建德;IHSMTS中面向对象智能型实例模式库的设计与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);2001年

  张大军;汉语文语转换系统HJ-TTS关键技术的研究与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);2000年

  胡春玲;人机互动的多策略机器翻译系统中跟踪记忆机制的研究[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);2000年

  张鹏洲;文语转换系统研究与应用[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1999年

  李震;认知框架下英语介词多义现象的研究[D];山东师范大学;2011年

  潘妍;“在”和“at”的对比分析及其偏误研究[D];云南大学;2011年

  朱云汉;介词在学生英语学习中的重要作用——隐喻视角下的探究[D];陕西师范大学;2004年

  欧海燕;英语介词AT,ON和IN的语义网络及其习得研究[D];陕西师范大学;2006年

  韩培新;智能译后编辑器IPE[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1996年

  柯仑;面向屈折语的上下文相关词法分析器[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1996年

  李文杰;智能英汉机器翻译系统中长句处理问题的研究[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1997年

  茅海;英语语法自动检错系统的设计与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1997年

  刘海军;智能机器翻译中的语境信息处理[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1997年

  王祁,邹冰;现行英汉机器翻译系统存在的问题及解决策略[J];东北大学学报(社会科学版);2003年05期

  陈肇雄,高庆狮;智能化英汉机译系统IMT/EC[J];中国科学(A辑 数学 物理学 天文学 技术科学);1989年02期

  吕雅娟,赵铁军,李生;单语句法分析指导的双语结构对齐[J];计算机研究与发展;2003年07期

  晋薇;黄河燕;夏云庆;;基于语义相似度并运用语言学知识进行双语语句词对齐[J];计算机科学;2002年11期

  吕学强,吴宏林,姚天顺;无双语词典的英汉词对齐[J];计算机学报;2004年08期

  刘冬明,赵军,杨尔弘;汉英双语语料库中名词短语的自动对应[J];中文信息学报;2003年05期

  张剑,吴际,周明;机器翻译评测的新进展[J];中文信息学报;2003年06期

  刘洋,刘群,林守勋;机器翻译评测中的模糊匹配[J];中文信息学报;2005年03期

  刘涌泉;机器翻译归根到底是个语言学问题[J];语言文字应用;1997年03期

  陈肇雄,高庆狮;智能化英汉机译系统IMT/EC[J];中国科学(A辑 数学 物理学 天文学 技术科学);1989年02期

  叶一民,陈肇雄,高庆狮,张祥;智能型机译规则库系统IMT-RB/EC[J];中国科学(A辑 数学 物理学 天文学 技术科学);1990年03期

  陈志忠,陈肇雄,高庆狮;通用的自然语言词法分析机制[J];计算机学报;1991年02期

  冯志伟;机器翻译发展的曲折道路(二)[J];术语标准化与信息技术;1996年04期

  冯志伟;迈向实用化和商品化的机器翻译研究[J];语文建设;1994年08期

  梁华蓉;英汉、汉英机器翻译探析[J];福建农林大学学报(哲学社会科学版);2004年04期

  钱寿宇,周进;论英汉机器翻译─—语言学规则与词典的开放性[J];成都气象学院学报;1995年01期

  冯志伟;机器翻译发展的曲折道路(一)[J];术语标准化与信息技术;1996年03期

  冯梅;机器翻译的应用与发展[J];黑龙江省政法管理干部学院学报;2003年01期

  冯志伟;机器翻译——从实验室走向市场[J];语言文字应用;1997年03期

  周炯亮,周昌乐;网上机器翻译及其发展新趋势[J];情报学报;2001年02期

  李剑;王炳锡;郭永辉;;英汉机器翻译中基于规则的译文转换与生成[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

  史晓东;;英汉机器翻译:现状和未来[A];辉煌二十年——中国中文信息学会二十周年学术会议论文集[C];2001年

  赵欣;任福继;;利用超函数的日中商业文书自动翻译[A];科技、工程与经济社会协调发展——中国科协第五届青年学术年会论文集[C];2004年

  胡日勒;宗成庆;徐波;;基于短语结构抽取和对齐的机器翻译模板自动获取方法[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

  Satoshi Enoue;Jean Senellart;;SYSTRAN混合策略汉英和英汉机器翻译系CWMT2011技术报告(英文)[A];机器翻译研究进展——第七届全国机器翻译研讨会论文集[C];2011年

  姜柄圭;;学术领域语料的“V+N”搭配特点与汉韩机器翻译[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

  曾华琳;李堂秋;曹冬林;;机器辅助翻译系统用词典的管理[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

  姚春花;张国平;;“毋吾以也”释义商榷[A];中国企业运筹学[C];2006年

  傅爱平;;英汉机器翻译系统的语言分析和算法设计[A];辉煌二十年——中国中文信息学会二十周年学术会议论文集[C];2001年

  彭国珍;邹纲;;基于汉英双语语料库述宾短语的自动抽取[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年

  ;1988年世界上第一个英汉机器翻译产品商品化[N];中国计算机报;2009年

  张仲景医学院 沙涛沙恒玉 刘维庆;《黄帝内经》的九种凝固句式[N];中国中医药报;2008年

  马书红;中国英语学习者对英语空间介词语义的习得研究[D];广东外语外贸大学;2005年

  李恩华;“V到+NP、V在+NP”的句法语义汉韩对比研究及其理论应用[D];上海外国语大学;2008年

  雷冬平;近代汉语常用双音虚词演变研究及认知分析[D];浙江大学;2006年

  高晓玲;儿童语言中的主体格、客体格、邻体格介词[D];安徽师范大学;2003年

  朱云汉;介词在学生英语学习中的重要作用——隐喻视角下的探究[D];陕西师范大学;2004年

  欧慧英;同义介词“从”和“由”的对比研究[D];北京语言大学;2005年

  陈德峰;基于《红楼梦》及其翻译对介词“在”和“in”的对比研究[D];上海外国语大学;2010年

  付琨;介词框架“PpAu(来说)”研究[D];上海师范大学;2004年

本文链接:http://losmochileros.net/duoyiwenfa/224.html